Skip to main content
Skip table of contents

X2 Übersetzungen (Konfig)

In diesen Menü können Sie sich die Übersetzungsdateien für printQ/packQ anzeigen lassen. Sie haben außerdem die Möglichkeit, bestehende Übersetzungen zu bearbeiten. Wir empfehlen aber die Bearbeitung und das Hinzufügen neuer Übersetzungen direkt über den FTP Server. Der Pfad für die Datei lautet:

/datacenter/recources/

Die Produktseiten werden über die Dateien matrix_ländercode.json (z.B. matrix_de_DE.json) übersetzt.

Editoren, Backend und sonstige printQ/packQ Frontendinformationen werden über die landercode.json (z.B. de_DE.json) übersetzt.

WICHTIG!
.json Dateien unterliegen einer strengen Syntax.

  • Die Datei beginnt mit einer geschweiften Klammer “{“ (ohne ““) und endet mit einer geschweiften Klammer “}” (ohne ““)

  • Der Aufbau einer Übersetzung lautet immer:
    ”Originaler String”: “Übersetzung”

  • Jede Zeile endet mit einem Komma, sofern eine weitere Zeile folgt

  • Die letzte Zeile mit einer Übersetzung hat niemals ein Komma

Sollten Sie Ihre Datei hochladen und Backend/Frontend nicht mehr erreichbar sein, so liegt ein Syntaxfehler in der Datei vor. Prüfen Sie die oben genannten Punkte sorgfältig und spielen ggf. eine Backupdatei ein.

Beispieldatei:

example_translation.json

JavaScript errors detected

Please note, these errors can depend on your browser setup.

If this problem persists, please contact our support.